Благотворительная страница от Таси Мейерхольд XII Открытый Российский Фестиваль Кинокомедии "Улыбнись Россия"
70 лет кинокомедии "Свинарка и пастух" Творческий вечер Владимира Михайловича Зельдина Режиссёр-ведущий - С.В. Новожилов
Мы все мечтает о большом Мы все мечтает о большом - О гениальном и таланном, Прекрасном - в мире, где живём, Но высота приносит драмы.
О них не принято вещать С больших подмостков малых театров. Дань только можем отдавать Мы главному, глядяся в завтра.
The Kremlin Clock муз. - Т. Хренников, сл. - В. Гусев
|
|
1. Хорошо на московском просторе, Светят звезды Кремля в синеве. И, как речки встречаются в море, Так встречаются люди в Москве. Нас веселой толпой окружила, Подсказала простые слова, Познакомила нас, подружила В этот радостный вечер Москва.
Припев: И в какой стороне я ни буду, По какой ни пройду я траве, Друга я никогда не забуду, Если с ним подружился в Москве.
2. Не забыть мне очей твоих ясных И простых твоих ласковых слов, Не забыть мне московских прекрасных Площадей, переулков, мостов. Скоро встанет разлука меж нами, Зазвенит колокольчик - прощай! За горами, лесами, полями Ты хоть в песне меня вспоминай.
Припев.
3. Волны радио ночью примчатся Из Москвы, сквозь морозы и дым. Голос дальней Москвы мне казаться Будет голосом дальним твоим. Но я знаю, мы встретимся скоро, И тогда, дорогая, вдвоем, На московских широких просторах Мы опять эту песню споем.
Припев.
|
1.
How is pleasant at Moscow spacing, Every state where I was or was mentioned, 2.
I'll remember your eyes - lakes for ever, Your
sincere and beautiful words, Central
gardens, streets, bridges and roads. Sing the song and salute me by Light. Oh
my darling! It happens as soon As
we meet at the Moscow spacing Then
we will sing together with you. |
Программа Супер-Концерта 1. Т. Хренников / В. Гусев. Песня о Москве из к/ф “Свинарка и пастух”. Солист – В.М. Зельдин. 2. М. Волошин. Ладонь. Читает С. Светличная. 3. Г. Гладков. Песня “Всё подвластно переменам”. 4. Ария из оперетты И. Штрауса “Цыганский барон”. Солист - В. Егоров. 5. Г. Колошина. “И имя многое нам скажет”. 6. Т. Фёдоров. Песня “Пароход белый-беленький”. 7. И. Шведова. Песня “Ой, цветёт калина”. 8. Л. Шелковичная. 9. Э. Кургилис. “Греческая песня”. 10. А. Инин. Юмореска “Приходи, если заживёт”. 11. И. Нинидзе. Песня “Тбилиссо”. 12. Н. Абаимова.
Ария Карамболины из оперетты “Фиалка Монмартра”. 13. Ф. Чехонков.
Рассказы “Учитель танцев” и Человек из “Ла-Манша” (пролив). 14. В.М. Зельдин. Песня старого клоуна из к/ф “Карнавальная ночь”.
муз. - Г. Гладков, сл. - В. Луговой Get up and shine! Words
of Tasya Meierhold Translation/Interpretation |
|
1. Этот закон давно известен Неинтересен мир без песен, Но если даже дождь идёт с утра. Надо чтоб люди точно знали Нет оснований для печали Завтра всё будет лучше, чем вчера. Припев: Проснись и пой, Проснись и пой. Попробуй в жизни хоть раз - Не выпускать улыбку из открытых глаз. Пускай, капризен успех Он выбирает из тех, Кто может первым посмеяться над собой. Пой засыпая, Пой во сне, Проснись и пой! 2. Всё позабыть, что миновало, Всё потерять, что вмиг пропало, Всё, что ушло - обратно не вернёшь. Только туда и нет обратно, То, что сейчас невероятно, - Завтра с утра опять произойдёт. Припев: Проснись и пой, Проснись и пой. Попробуй в жизни хоть раз - Не выпускать улыбку из открытых глаз. Пускай, капризен успех Он выбирает из тех, Кто может первым посмеяться над собой. Пой засыпая, Пой во сне, Проснись и пой!
|
1.
All their laws have long been known, If it can laugh
itself for month and be your fine.
You should just go straight ahead,
Tomorrow morning will be
kindly mag(e). Сhorus: If it can laugh
itself for month and be your fine. |